Large reductions in this error can be attained simply by retranslating the KJV into modern English.
First of all, there is an updated Authorized Version, the New King James Version.
Second, to do what Conservadepia is saying - "translating" the Authorized Version in to contemporary idiom - isn't translation, it's a paraphrase. Translation comes when one takes the original manuscripts in Hebrew and Greek and wrestles them in to a form that is readable for contemporary English speakers. There are several paraphrases based on the Authorized Version out there, most notably the Living Bible (which has some serious flaws).
Third, I do so love the fact that these "Biblical scholars" have decided, based on no evidence whatsoever, that the story of the woman caught in adultery, is a redacted addition. Apparently the early church was overrun by liberals who thought that forgiving some slut caught in the act was better than stoning her to death.
I can't wait to read this piece of trash. And they say we liberals don't respect the Bible.